?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Казнь египетская №8

В связи с появлением со стороны Египта больших и грозных стай саранчи, в израильской прессе и блогосфере активно обсуждается вопрос о кошерности сей животины. Вроде, кошерна. Теперь остается галахический вопрос: а для Песаха тоже кошерна? А то как раз грядет...

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
boded
Mar. 5th, 2013 10:05 am (UTC)
собираетесь есть? )
maadim
Mar. 5th, 2013 03:31 pm (UTC)
Боязно. Хотя кто-то мне рассказывал, что мексиканцы умеют потрясающе ее готовить.
boded
Mar. 5th, 2013 03:51 pm (UTC)
и марроканцы ее тоже ели. в сети есть на иврите рецепты шашлыков из саранчи.
кстати, я спросил. она кошерная и на песах тоже, причем парве, как рыба.
только не все ее виды, а лишь некоторые.
maadim
Mar. 5th, 2013 03:59 pm (UTC)
Это - явно сефардский кашрут. Я не рав, могу лишь прикинуть приблизительно, но получается логика, очень похожая на ашкеназский запрет бобовых. Между бобами легко могло затеряться зернышко злаков, поэтому лучше не их есть. Саранча жрет все. Полчаса назад она жрала злаки, а потом ее жрут на шашлык.

Хотя, с другой стороны, она же злаки сожрала полностью, а не набила ими защечные мешки... Наверное, все таки можно.

В общем, посмотрим. Если она до нас таки долетит, и есть станет таки нечего, то таки да - придется есть ее.
boded
Mar. 5th, 2013 04:05 pm (UTC)
к слову, по поводу другого вашего поста:
"Складывается ощущение, что в голове средне-нормального коренного израильтянина отсутствует само понятие "переносный" смысл. На иврите, кстати, "переносный смысл" имеется - מובן מושאל, מובן פיגורטיבי, מובן נרמז. Но вот реально оно употребляется, по крайней мере, в смысле, близком к русскому "переносному смыслу", только на религиозных форумах и в религиозной прессе. Нерелигиозному израильтянину это непонятно."

нет, я встречал и в нерелигиозных текстах:
הכוונה היא ליחס הקשור בעולם הצומח והשומר על זיקה חיונית עם האדמה, הן במובן הישיר והן במובן פיגורטיבי – כמו יחסה של תרבות החיים למקום ולאקלים המקומי.
http://www.ybz.org.il/?CategoryID=976&ArticleID=4702

еще они говорят: זה מטאפורי
maadim
Mar. 8th, 2013 12:59 pm (UTC)
Удачный пример - спасибо.
А насчет метафоры - да, говорят. Но мы-то с вами знаем, что метафора - это немножко другое? Поэтому лично мне такое употребление как-то мешает. А может, напрасно мешает.
( 6 comments — Leave a comment )